舞者仿佛被秋天的阳光着了色,以优美的舞蹈动作,展示了播种、生长和收获三个不同的劳作场景;反复出现的"簸谷"动作,表达了秋收的辛劳与欢愉,描绘出秋风、秋阳中,浪漫、喜悦和诗意的景象,传递出人们内心回归田园的淳朴情愫。
AutumnThe dancer seems to be imbued with the golden hues of autumn sunlight, gracefully illustrating the three distinct stages of labor: sowing, growing, and harvesting. The recurring motion of "threshing" conveys both the toil and joy of the autumn harvest, evoking a romantic and poetic vision filled with the gentle autumn breeze and warm sunlight. It beautifully expresses the simple, heartfelt longing of people to return to the pastoral life.
艺术指导:姚南
表演者:郭丽莎 赫力 李琳 李宁 李瑞 沈丹 唐莉 熊艳 熊英 张慧玉 张旗
这是由三段京剧片段和一段京剧合唱组成京剧荟萃节目。西厢记、苏三起解、贵妃醉酒、和穆桂英挂帅,都是脍炙人口的经典唱段。在短短的10分钟内,经过浓缩的京剧历史画卷跃入眼帘,人物栩栩如生。
Collection of Peking OperaThis program is a captivating showcase of Peking Opera, featuring three renowned excerpts and a choral piece. The selections—Romance of the West Chamber, Susan Escort Out, The Drunken Beauty, and the choral finale Mu Guiying Takes Charge—are beloved classics that vividly bring to life the rich tapestry of Peking Opera history in just ten minutes, with characters rendered in stunning detail.
艺术指导:胡小凤 张如蕙
表演者:马硕 刘冰 许宏伟 李正龙 张立萍 张燕 赵可欣 孙乐涛 耿晓忠 李列方 潘会新 饶伟 王少江
她是顾客,又是出门在外的女儿。她是凡事都要管一管的餐馆服务员,又是妈妈。她是善解人意分忧解难的餐馆经理,更是女儿和妈妈心中的主心骨----姥姥。在一个普通的深夜,她们三人究竟发生了什么故事……
The Taste of MomShe is a customer and a daughter who is away from home. She is a waitress who has to take care of everything and a mother. She is a considerate and caring restaurant manager and a grandmother who is the backbone of the daughter and mother. What happened to the three of them in an ordinary late night...
艺术指导:凌晨
表演者:悠悠 YY Sophia
《为你歌唱》(叶旭全词,李小兵曲)是一首艺术性与文学性兼备的爱情歌曲。歌曲充满了浪漫主义的音乐风格,娓娓道来地讲述着人间一种最为痛楚和惆怅的爱情感受。表达了男子面对离别自己远去的姑娘时,内心深处依然包含着守候、眷恋、期待、向往的无限深情.
Singing for Youis a love song that beautifully blends artistry and literature. It is infused with a romantic musical style, narrating one of the most painful and poignant feelings of love in the human experience. The song expresses a man's deep emotions of waiting, longing, and yearning as he faces the departure of the girl he loves.
《今夜无人入睡》是普契尼最后一部歌剧《杜兰朵》的咏叹调,由男主角卡拉夫王子演唱,歌曲诉说杜兰朵公主要全城百姓彻夜不睡,在天亮前替她寻找卡拉夫王子的名字,若无法如期查出,则全城百姓都将受死,而卡拉夫有信心一定能赢得公主。歌曲的原意为"不让人入睡",中译为"今夜无人入睡"或"公主徹夜未眠"。
Nessun Dorma is an aria from the final act of Giacomo Puccini's opera Turandot and one of the best-known tenor arias in all opera. It is sung by Calaf, il principe ignoto, who falls in love at first sight with the beautiful but cold Princess Turandot.
演唱者:李金昊
这部民乐作品,以悠扬的旋律和细腻的情感著称,表达了对月亮的思念和对美好生活的向往。曲子通常使用传统乐器如二胡、笛子、琵琶、古筝等演奏,展现出中国传统音乐的独特魅力。
Colourful Clouds Chasing The MoonThis piece of folk music is known for its melodious tunes and delicate emotions, expressing longing for the moon and a yearning for a beautiful life. It is typically performed using traditional instruments such as the erhu, dizi, pipa, and guzheng, showcasing the unique charm of Chinese traditional music.
艺术指导:关孟华
表演者:关孟华 耿晓钟 梁家驹 张燕
该舞蹈通过现代舞的舞蹈语言,将这份"你鼓舞了我,你让我自信,你给我力量"的动人情感和励志精神,作了独特的诠释。
You Raise Me UpThis dance offers a unique interpretation of the uplifting and inspiring spirit of the song "You Raise Me Up," expressing the sentiments of "You inspire me, you give me confidence, you empower me" through the expressive language of modern dance.
艺术指导:陈美光
表演者:Joyce Dong 赫力 Vivian Wang Amanda Yi
《从尼罗河到莫尼山》是一场跨越语言与文化的组歌联唱,通过斯瓦西里语的非洲歌曲(Bonse Aba, Arr. by Victor C. Johnson)、希伯来语的《夜玫瑰》(Evening of roses. Lyrics: Moshe Dor, Music: Yosef Hadar, Arr. Jack Klebanow)、英语的《水手歌》(Wellerman. arr. Braeden Ayres)、德语的《乘着歌声的翅膀》(On Wings of Song. Felix Mendelssohn.)和汉语的《莫尼山》(吕燕卫词,额尔古纳乐队曲,金巍编配),展现了人类文明在不同历史阶段的发展与演进。这些歌曲不仅代表了各个文化圈的音乐特色,还反映了人类从古老的尼罗河文明到现代多元文化的演变历程。每一首歌曲都是一个时代的缩影,体现了人类在追求美好生活过程中,不断创造与传承的精神。通过这场音乐的旅程,我们感受到文明的进化与融合,以及世界各地人民对和谐与美好生活的共同追求。
Medley of Songs: From the Nile to Moni Mount"From the Nile to Mount Moni" is a choral medley that transcends language and culture, featuring Swahili African songs, the Hebrew "Night Rose," the English "Sailor's Song," the German "On Wings of Song," and the Chinese "Mount Moni." This musical journey highlights the evolution of human civilization across different historical periods, showcasing the distinct musical styles of various cultural spheres. Each song serves as a reflection of its era, capturing the essence of humanity's ongoing quest for a better life. The medley symbolizes the development and integration of civilizations, illustrating how, from the ancient Nile civilization to the modern multicultural world, people everywhere have strived for harmony and celebrated the beauty of life. Through this musical fusion, we witness the shared aspirations and enduring spirit that unite us across cultures and time.
艺术指导:刘璐阳 杨强
串词及朗诵:张力
新郎、新娘扮演者:安达 杨文斐
独舞:赵凯莉
演唱者:陈建荣 董晨空 胡大江 康厚发 容文志 王志强 徐荃 张力 张茁 管淑珍 李青 黎吟松 刘茜平 潘米佳 叶绿芬 彭慧真 赵素芳 蔡建敏 陈露秋 龚珣 胡蝶梦 蒋屏 唐莉 倪爱荣 万宝洁 文瑾 王敏华 杨秀妹 俞萍 朱银燕 朱晓燕 陈洁莲 洪艺音 朱宁维 黄郁惠 蒋冰 蒋纲 梁绮湘 林丽云 彭文荘 滕秋红 於淑璋 张莉
某公司一员工抽中"三亚三日游"年终大奖,没想到神秘伴侣竟是自己的老板,二位为了"交朋友"而闹出一系列的笑话。
End of Year Grand PrizeAn employee of a company won the grand prize of a "three-day trip to Sanya" at the year-end event, only to unexpectedly discover that her mysterious travel companion was her own boss. The two, in an attempt to "become friends," ended up causing a series of amusing mishaps.
艺术指导:凌晨
表演者:黄海燕 李莉 陈荣欣
这是一个典型的维族舞蹈,以旋转动作为特点,加以"移颈"、"弹指"、"翻腕",展现了维族舞蹈热情豪放的独特魅力和异域风情。舞步飞旋,旋出似火的热情,旋出澎湃的青春,旋出激昂的风采,让我们共同感受旋转的魅力。
Spin, Spin, SpinThis Uyghur dance is characterized by spinning movements, complemented by neck sways, finger snaps, and wrist turns, showcasing the passionate and bold charm of Uyghur dance and its exotic flair. The dancers' steps spin with fiery enthusiasm, youthful vigor, and exuberant style, inviting us to experience the captivating allure of the spins together.
艺术指导:郭佳美
表演者:郭丽莎 鄺智萍 李宁 Anita Lin Kat Meng 任文雯 王旭 盛世嘉 苏玮 Shanna Sun 熊艳 熊英 赵旭华
《望月》由国风作词、印青作曲。该曲目歌词优美,意境深远,抒发了游子对故乡的怀念之情,对亲人的思念之情,对师长的感念之情。
The Moon Gazingfeatures beautiful lyrics and profound imagery, expressing a wanderer's longing for their homeland, nostalgia for loved ones, and fond memories of mentors.
《一杯美酒》是一首脍炙人口的维吾尔族街边民歌,由艾克拜尔作词,周湘林编曲,充分彰显了新疆民歌的风格特点。维吾尔族是一个热情奔放、能歌善舞的少数民族,这个民族的大部分歌曲都以"爱情"为主题。
A Cup of Fine Wineis a popular street folk song from the Uyghur ethnic group, with lyrics by Aikbayir and arrangements by Zhou Xianglin, fully showcasing the distinctive style of Xinjiang folk music. The Uyghur people are known for their passion and love for singing and dancing, and most of their songs center around the theme of love.
演唱者:刘璐